CC Ādi 1.81
svayaṁ-rūpa kṛṣṇera kāya-vyūha — tāṅra sama
bhakta sahite haya tāṅhāra āvaraṇa
bhakta sahite haya tāṅhāra āvaraṇa
Translation:
The personal associates of the primeval Lord, Śrī Kṛṣṇa, are His devotees, who are identical with Him. He is complete with His entourage of devotees.
Purport:
Śrī Kṛṣṇa and His various personal expansions are nondifferent in potential power. These expansions are associated with further, secondary expansions, or servitor expansions, who are called devotees.
CC Ādi 1.82
bhakta ādi krame kaila sabhāra vandana
e-sabhāra vandana sarva-śubhera kāraṇa
e-sabhāra vandana sarva-śubhera kāraṇa
Translation:
Now I have worshiped all the various levels of devotees. Worshiping them is the source of all good fortune.
Purport:
To offer prayers to the Lord, one should first offer prayers to His devotees and associates.
CC Ādi 1.83
prathama śloke kahi sāmānya maṅgalācaraṇa
dvitīya ślokete kari viśeṣa vandana
dvitīya ślokete kari viśeṣa vandana
Translation:
In the first verse I have invoked a general benediction, but in the second I have prayed to the Lord in a particular form.
CC Ādi 1.84
vande śrī-kṛṣṇa-caitanya-
nityānandau sahoditau
gauḍodaye puṣpavantau
citrau śan-dau tamo-nudau
nityānandau sahoditau
gauḍodaye puṣpavantau
citrau śan-dau tamo-nudau
Translation:
“I offer my respectful obeisances unto Śrī Kṛṣṇa Caitanya and Lord Nityānanda, who are like the sun and moon. They have arisen simultaneously on the horizon of Gauḍa to dissipate the darkness of ignorance and thus wonderfully bestow benediction upon all.”
No comments:
Post a Comment