CC Ādi 2.69
tabe sūta gosāñi mane pāñā baḍa bhaya
yāra ye lakṣaṇa tāhā karila niścaya
yāra ye lakṣaṇa tāhā karila niścaya
Translation:
This made Sūta Gosvāmī greatly apprehensive. Therefore he distinguished each incarnation by its specific symptoms.
CC Ādi 2.70
avatāra saba — puruṣera kalā, aṁśa
svayaṁ-bhagavān kṛṣṇa sarva-avataṁsa
svayaṁ-bhagavān kṛṣṇa sarva-avataṁsa
Translation:
All the incarnations of Godhead are plenary portions or parts of the plenary portions of the puruṣa-avatāras, but the primeval Lord is Śrī Kṛṣṇa. He is the Supreme Personality of Godhead, the fountainhead of all incarnations.
CC Ādi 2.71
pūrva-pakṣa kahe — tomāra bhāla ta’ vyākhyāna
paravyoma-nārāyaṇa svayaṁ-bhagavān
paravyoma-nārāyaṇa svayaṁ-bhagavān
Translation:
An opponent may say, “This is your interpretation, but actually the Supreme Lord is Nārāyaṇa, who is in the transcendental realm.
CC Ādi 2.72
teṅha āsi’ kṛṣṇa-rūpe karena avatāra
ei artha śloke dekhi ki āra vicāra
ei artha śloke dekhi ki āra vicāra
Translation:
“He [Nārāyaṇa] incarnates as Lord Kṛṣṇa. This is the meaning of the verse as I see it. There is no need for further consideration.”
No comments:
Post a Comment