Friday, 8 June 2018

Daily Reading: Caitanya Caritamrita page-73


CC Ādi 2.77

yaiche kahi, — ei vipra parama paṇḍita
vipra — anuvāda, ihāra vidheya — pāṇḍitya
Translation: 
“For example, we may say, ‘This vipra is a greatly learned man.’ In this sentence, the vipra is the subject, and the predicate is his erudition.


CC Ādi 2.78

vipratva vikhyāta tāra pāṇḍitya ajñāta
ataeva vipra āge, pāṇḍitya paścāta
Translation: 
“The man’s being a vipra is known, but his erudition is unknown. Therefore the person is identified first and his erudition later.


CC Ādi 2.79

taiche iṅha avatāra saba haila jñāta
kāra avatāra? — ei vastu avijñāta
Translation: 
“In the same way, all these incarnations were known, but whose incarnations they are was unknown.


CC Ādi 2.80

‘ete’-śabde avatārera āge anuvāda
‘puruṣera aṁśa’ pāche vidheya-saṁvāda
Translation: 
“First the word ‘ete’ [‘these’] establishes the subject [the incarnations]. Then ‘plenary portions of the puruṣa-avatāras’ follows as the predicate.

No comments:

Post a Comment