CC Ādi 3.103
kṛṣṇa vaśa karibena kon ārādhane
vicārite eka śloka āila tāṅra mane
vicārite eka śloka āila tāṅra mane
Translation:
While He was thinking about how to propitiate Kṛṣṇa by worship, the following verse came to His mind.
CC Ādi 3.104
tulasī-dala-mātreṇa
jalasya culukena vā
vikrīṇīte svam ātmānaṁ
bhaktebhyo bhakta-vatsalaḥ
jalasya culukena vā
vikrīṇīte svam ātmānaṁ
bhaktebhyo bhakta-vatsalaḥ
Translation:
“Śrī Kṛṣṇa, who is very affectionate toward His devotees, sells Himself to a devotee who offers Him merely a tulasī leaf and a palmful of water.”
Purport:
This is a verse from the Gautamīya-tantra.
CC Ādi 3.105-106
ei ślokārtha ācārya karena vicāraṇa
kṛṣṇake tulasī-jala deya yei jana
kṛṣṇake tulasī-jala deya yei jana
tāra ṛṇa śodhite kṛṣṇa karena cintana —
‘jala-tulasīra sama kichu ghare nāhi dhana’
‘jala-tulasīra sama kichu ghare nāhi dhana’
Translation:
Advaita Ācārya considered the meaning of the verse in this way: “Not finding any way to repay the debt He owes to one who offers Him a tulasī leaf and water, Lord Kṛṣṇa thinks, ‘There is no wealth in My possession that is equal to a tulasī leaf and water.’
No comments:
Post a Comment